“虽然有真理之剑和真理之盾,但
现在的实
也是货真价实的传奇三阶了,
阻挡
了
毁掉路西恩的所有复活布置。”
记邮件找地址: dz@9GONGS.COM
路西恩离开,阿林厄魔法塔
通向“原子宇宙”的传
门就半关闭了,只有得到里面的
同意,才能
入,所以,
克瑟宫的这
“
门”成为了阿特兰特的目标。
娜塔莎静静听完,忽然反手就是剑。
银灰光芒闪而逝,那
传
门的光泽开始黯淡,
声崩溃了。
看着阿特兰特愕然信的表
,娜塔莎
抹愉悦的笑容,美得如同朝阳升起:
“现在,也
去了。”
第149章 控制局
“天之城”阿林厄。
位
阶魔法师
地向四周“发
”着解离术,让
位位普通奥术师、中阶魔法师脸如
灰,绝望的
绪蔓延开
。
忽然,淡的迷雾降
,将这位
阶魔法师“锁住”,将“解离术”包容“消解”,接着,
沉幽黯的
线从雾中穿
,打在这位
阶魔法师
。
顿时,的魔法效果失去,并且再也无法用
任何
个法术,哪怕
在极其傲慢和鄙视
的状况之
,
也略微愣了愣,毕竟魔法已经是
的本能!
被“反魔法线”
中之
,绝
部分魔法师都会
现类似的反应。
这时,个接
个魔法从四面八方袭
,
默契地将这位
阶魔法师彻底控制住。
布鲁克给惩戒部法师们达的命令是,在保证自
安全的
况
,以控制和封印为主,但战斗经验
富的
们如果觉得有危险,可以直接
杀,
用畏首畏尾,担心事
被调查和
罚。
见方
法师被
锢起
,刚才绝望悲愤的中低阶魔法师们才
地从噩梦中惊醒,看到
迷雾
走
影,俨然都是
挂着黑
权杖徽章的惩戒部
员,而带队的是
位黑发棕瞳的年
男子,
温和地对还在
怕之中的魔法师们笑
:“
用担心,‘
染者’很少,
们已经基本清除
净,但
们
在街
跑,免得被
的
属们误伤。”
听到这沉稳宽厚的声音,附近的中低阶魔法师们才放松了点,打量起远
,只见之
燃烧着的魔法塔已经被熄灭了
焰,只有阵阵黑烟冒
,爆炸声、惨
声也渐渐平息。
等到这位年男子离开,
位低阶魔法师才寻
证实般
:“
里斯安先生?”
“对,就是,看
‘
染者’们确实被控制住了!”
旁边的中阶魔法师真正地
了
气。
里斯安是魔法师中的异类,拿到银月奖章等最
荣誉的奥术师居然选择了加入事务委员会,而非奥术审核委员会,并且还战斗在惩戒部的第
线,但也正因为如此,
算是事务委员会里话语权和实权最
的几位之
,
至于拿到虚假
报。
开询问的低阶魔法师明显地松了
气:“这也是正常的,除去看守各
分部的拉文第阁
等
,其余传奇阁
已经返回,这些‘
染者’造
成
的危害。”
相信传奇魔法师也会被
染。
那位回答的中阶魔法师赞同地点了点头,但立刻想起了什么般苦笑指着天
:“
们这里的只是
些小
烦,真正的危险在那里。”
“如果议阁
祂们阻止
了维肯,
们
”
时之间,刚有点起
的气氛又重新
得安静
抑,在场的所有魔法师都仰起了脑袋,看向半
的战斗,那里的结果才决定着整个世界的命运,而自己等
无能为
。
这样的况虽然很残酷,寥寥几个
就决定着绝
部分
的未
,但却是
争的事实,并且因为实
归于自
而
其明显。这
是奥术领域,
是某位魔法师天才迸发,灵
凸显就能“
败”
位传奇魔法师的,哪怕天才如伊文斯阁
,也用了十几年的时光才追近了与天
中那几位的差距。
随着混渐渐平息,“天
之城”
越
越多的魔法师开始关注起“
”中的战斗,海蒂是这样,安尼克是这样,萨曼莎是这样,费利佩是这样,“绝对防御”阿图曼也是这样。
1.奧術神座 (現代長篇)
[5363人喜歡]2.穿越聊齋之書生不好當钟(古代中短篇)
[6190人喜歡]3.我已不做大佬好多年 (現代長篇)
[7402人喜歡]4.全留每月一個新規則 (現代長篇)
[3989人喜歡]5.倡寧帝軍 (古代長篇)
[8983人喜歡]6.清平屑刀 (現代短篇)
[1614人喜歡]7.開局簽到七個仙女師姐 (古代長篇)
[8662人喜歡]8.無限神座 (現代長篇)
[4258人喜歡]9.七星魯王宮 (現代短篇)
[8060人喜歡]10.帶著美谚醫牧闖末世 (現代中短篇)
[8261人喜歡]11.重生成蛇之赢噬谨化 (現代中篇)
[1362人喜歡]12.槐樹村的男女老少們 (現代短篇)
[3161人喜歡]13.(綜漫同人)改造偉大航路從稱王開始 (現代長篇)
[7684人喜歡]14.問天 (古代中篇)
[4750人喜歡]15.我的美牧浇師 (現代中篇)
[1269人喜歡]16.失路 (現代中短篇)
[5551人喜歡]17.音卵公公扫兒媳(边太H重疡!中倡篇!男女雙殺!!!) (現代短篇)
[5701人喜歡]18.傲神 (古代中長篇)
[7860人喜歡]19.三人荒椰(現代中短篇)
[3005人喜歡]20.全職狂少 (現代長篇)
[4850人喜歡]第 1 部分
第 7 部分
第 13 部分
第 19 部分
第 25 部分
第 31 部分
第 37 部分
第 43 部分
第 49 部分
第 55 部分
第 61 部分
第 67 部分
第 73 部分
第 79 部分
第 85 部分
第 91 部分
第 97 部分
第 103 部分
第 109 部分
第 115 部分
第 121 部分
第 127 部分
第 133 部分
第 139 部分
第 145 部分
第 151 部分
第 157 部分
第 163 部分
第 169 部分
第 175 部分
第 181 部分
第 187 部分
第 193 部分
第 199 部分
第 205 部分
第 211 部分
第 217 部分
第 223 部分
第 229 部分
第 235 部分
第 241 部分
第 247 部分
第 253 部分
第 259 部分
第 265 部分
第 271 部分
第 277 部分
第 283 部分
第 289 部分
第 295 部分
第 301 部分
第 307 部分
第 313 部分
第 319 部分
第 325 部分
第 331 部分
第 337 部分
第 343 部分
第 349 部分
第 355 部分
第 361 部分
第 367 部分
第 373 部分
第 379 部分
第 385 部分
第 391 部分
第 397 部分
第 403 部分
第 409 部分
第 415 部分
第 421 部分
第 427 部分
第 433 部分
第 439 部分
第 445 部分
第 451 部分
第 457 部分
第 463 部分
第 469 部分
第 475 部分
第 481 部分
第 487 部分
第 493 部分
第 499 部分
第 505 部分
第 511 部分
第 517 部分
第 523 部分
第 529 部分
第 535 部分
第 541 部分
第 547 部分
第 553 部分
第 559 部分
第 565 部分
第 571 部分
第 577 部分
第 583 部分
第 589 部分
第 595 部分
第 601 部分
第 607 部分
第 613 部分
第 619 部分
第 625 部分
第 631 部分
第 637 部分
第 643 部分
第 649 部分
第 655 部分
第 661 部分
第 667 部分
第 673 部分
第 679 部分
第 685 部分
第 691 部分
第 697 部分
第 703 部分
第 709 部分
第 715 部分
第 721 部分
第 727 部分
第 733 部分
第 739 部分
第 745 部分
第 751 部分
第 757 部分
第 763 部分
第 769 部分
第 775 部分
第 781 部分
第 787 部分
第 793 部分
第 799 部分
第 805 部分
第 811 部分
第 817 部分
第 823 部分
第 829 部分
第 835 部分
第 841 部分
第 847 部分
第 853 部分
第 859 部分
第 865 部分
第 871 部分
第 877 部分
第 883 部分
第 889 部分
第 895 部分
第 901 部分
第 907 部分
第 913 部分
第 919 部分
第 925 部分
第 931 部分
第 937 部分
第 943 部分
第 949 部分
第 955 部分
第 961 部分
第 967 部分
第 973 部分
第 979 部分
第 985 部分
第 991 部分
第 997 部分
第 1003 部分
第 1009 部分
第 1015 部分
第 1021 部分
第 1027 部分
第 1033 部分
第 1039 部分
第 1045 部分
第 1051 部分
第 1057 部分
第 1063 部分
第 1069 部分
第 1075 部分
第 1081 部分
第 1087 部分
第 1093 部分
第 1097 部分