至于关于《止诉令》中的第二点,终止对圣廷的纳贡。
【收藏九宮小說網,防止丢失阅读度】
——这世界,真的会有真心实意地将自己的金钱吗?
无关到底有多少相信安尼尔主的“虔诚在于信仰”,这场改革虽以“宗”为名,实际是场利益的重新分割。
没有会绝得到利益,只这份利益是从们割走的。
安尼尔主陈述完宗会议的事,同时也向国王提了令到困的件事:“您是如何到让圣廷的神迹对罗格朗的影响如此之小的?陛。”
这种对圣廷隐秘有所知晓的,相信圣廷所谓的“神迹神谕”是正常的,但是圣廷神迹对罗格朗普通百姓的影响,却比想象中的小很多。
安尼尔主原本好了在神迹之,面对更百姓们更强烈的抵触的准备,结果所料。
“因为终究没有眼目睹。”国王回答,顿了顿,意有所指地补充,“除此之外,们选择了以黑病。”
安尼尔主的这个疑同样也是女巫首领的疑。
抵达罗格朗之,女巫们待在罗格朗第病理研究学院,接触到的都是正常眼中的子。因此们意识地认为,研究院的对神迹的漠关心是因为本的正常——见鬼,居然有跃跃试地想研究天使与类的差别。
但是在女巫的心底,们意识地认为正常对神迹是另外个度。
从神圣帝国逃亡的这路,们见多了比圣廷的审判者更可怕的信徒。
然而罗格朗却完全样。
十字架没有随都是,们也会成群结对地跪伏在堂外,赎罪券更是几乎绝迹了。走在街,会每隔多久,就听到声地宣扬什么“神谕”。接生婆,寡也没有面带愁容担心自己什么时候就被拖去,指认为巫女。更有堆学者没在各个酒馆中,声地对从渊海峡对岸传回的“真理之堂”的记录行抨嘲讽
这里的切让女巫又震惊又敬畏。
觉得自己踏了个迥然同的国度。
最终,见到名学者在街头演讲完毕群散去之,忍住走去,提了自己的疑问。
学者惊讶地看了眼,然用种理所当然的语气回答:“可是,勃莱西的神迹又和罗格朗有什么关系呢?”
“可是”这个答案令女巫瞠目结,总觉得哪里对,却又好像没有对。
见到呆滞的样子,学者想了想,还是仔地回答了自己的看法:“皇称黑病是圣主对们的惩戒,圣主宽恕了世因此天使降临。可是,早在天使降临之,们的陛就已经在东南驱逐了黑病,令亡俯首。那么,比圣廷更早解决黑病的陛,岂是比皇更接近神意的代表?”
女巫终于明了为什么。
——圣廷想利用黑病造成的影响扩,从而更顺利地建立神圣帝国。而这恰恰使它失去了在罗格朗民眼中的神圣光环,因为罗格朗的国王比圣廷更早地解决了黑病。
忍住幸灾乐祸地了个微笑。
学者卷起的图纸准备离开,女巫看到图纸画着密密的椭圆形轨迹和,好奇地询问这是什么。
“哦,这个!”提及自己的图纸,学者的趣子就了,“这是模拟的天轨,真理之堂的那些家伙蠢到宣称心说是错的,可事实才是们那样子呢!可惜了,原本想去拜访提亚先生,曾经和有书信往,这方面的研究展比多了,没关系的!”
学者神采飞扬。
1.穿女裝被室友們状見,室友欣喜若狂 (現代短篇)
[7834人喜歡]2.(漢武霍衛同人)在河之西 (古代短篇)
[6271人喜歡]3.女友小葉·饱陋調浇(短篇)
[6969人喜歡]4.牧子情俠 (古代短篇)
[7973人喜歡]5.媽媽成了家裡保姆兒媳讣(短篇)
[8855人喜歡]6.脫溢嘛將01-05 (短篇)
[6018人喜歡]7.千妃太囂張 (古代中篇)
[7132人喜歡]8.我和我酶酶雯雯 (現代中篇)
[9354人喜歡]9.雯雯和淑蕙老師 (現代短篇)
[4922人喜歡]10.雯雯系列之校園 (現代短篇)
[4825人喜歡]11.報告老闆,夫人逃了! (現代中篇)
[3100人喜歡]12.大學女友家人調浇影片作者hunterwowo完 (現代短篇)
[4702人喜歡]13.我的大學女友 (短篇)
[3512人喜歡]14.那些年,我和我的大學女友作者savier25 (現代短篇)
[1572人喜歡]15.大學女友的28天劇边(短篇)
[1631人喜歡]16.大學女學生作者:不詳 (現代短篇)
[6951人喜歡]17.胔臡短篇鹤集(H) (現代短篇)
[8162人喜歡]18.个个,請享用(YD受 ) (現代短篇)
[3183人喜歡]19.筷穿:清冷宿主被瘋批笔咚強制碍(現代長篇)
[3622人喜歡]20.李笑拜系列《留學 (現代中篇)
[3435人喜歡]第 1 部分
第 7 部分
第 13 部分
第 19 部分
第 25 部分
第 31 部分
第 37 部分
第 43 部分
第 49 部分
第 55 部分
第 61 部分
第 67 部分
第 73 部分
第 79 部分
第 85 部分
第 91 部分
第 97 部分
第 103 部分
第 109 部分
第 115 部分
第 121 部分
第 127 部分
第 133 部分
第 139 部分
第 145 部分
第 151 部分
第 157 部分
第 163 部分
第 169 部分
第 175 部分
第 181 部分
第 187 部分
第 193 部分
第 199 部分
第 205 部分
第 211 部分
第 217 部分
第 223 部分
第 229 部分
第 235 部分
第 241 部分
第 247 部分
第 253 部分
第 259 部分
第 265 部分
第 271 部分
第 277 部分
第 283 部分
第 289 部分
第 295 部分
第 301 部分
第 307 部分
第 313 部分
第 319 部分
第 325 部分
第 331 部分
第 337 部分
第 343 部分
第 349 部分
第 355 部分
第 360 部分